2011年3月20日
標籤:
trop vieux
" trop vieux "......法文的 " 年紀太大 "
Qu’on croyait trop vieux 我們曾以為它已經沉睡了
Jacques Brel - Ne Me Quitte Pas (English Subtitles)
Early performance of Brel's most often covered song, known in English by Rod McKuen's adaptation "If You Go Away." English subtitles are a literal translation of the lyric as Brel intended it. Not a love song, Brel tells us, but a song of lacheté, weakness, though most would disagree.
Heuss譯 引自 http://blog.yam.com/heuss/article/5121722
《Ne me quitte pas》
/Jacques Brel
Ne me quitte pas 別離開我
Il faut oublier 該要遺忘
Tout peut s’oublier 那些已經逝去的
Qui s’enfuit déjà 都能被遺忘
Oublier le temps 忘掉過去那些
Des malentendus 誤解的時光
Et le temps perdu 及失去的時光
A savoir comment 然而我想知道
Oublier ces heures 如何才能忘記那些
Qui tuaient parfois 時而抹殺
A coups de pourquoi 我快樂心情的時光
Le coeur du bonheur 我想問問
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Moi je t’offrirai 我要送給你
Des perles de pluie 雨水般的珍珠
Venues de pays 遠從不下雨的
Oþ il ne pleut pas 國度而來
Je creuserai la terre 我將深掘大地
Jusqu’après ma mort 至死方休
Pour couvrir ton corps 為了讓你的身體
D’or et de lumière 覆滿黃金和光亮
Je ferai un domaine 我要建立一個國度
Oþ l’amour sera roi 愛情是國王
Oþ l’amour sera loi 愛情是律法
Oþ tu seras reine 而你是這國度的皇后
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Je t’inventerai 我盡說些
Des mots insensés 荒誕不經的話
Que tu comprendras 而你總能明瞭
Je te parlerai 我想告訴你
De ces amants-là 那些相愛的人
Qui ont vu deux fois 離別後再次相見時
Leurs coeurs s’embraser 兩顆心將緊緊相擁
Je te raconterai 我會對妳述說
L’histoire de ce roi 這國王的故事
Mort de n’avoir pas 他會因為沒法
Pu te rencontrer 見你而死去
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
On a vu souvent 我們常見到
Rejaillir le feu 迸發的火燄
De l’ancien volcan 從那古老的火山飛賤
Qu’on croyait trop vieux 我們曾以為它已經沉睡了
Il est paraît-il 似乎是從那
Des terres brulées 焚燒的土地上
Donnant plus de blé 麥收會更豐饒
Qu’un meilleur avril 比最美的四月還好
Et quand vient le soir 夜幕低垂時
Pour qu’un ciel flamboie 那烈焰燃燒中的天空
Le rouge et le noir 紅光與闇黑
Ne s’épousent-ils pas 還未在天際交會
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Je ne vais plus pleurer 我將不再流淚
Je ne vais plus parler 我將沉默不語
Je me cacherai là 我會躲起來
A te regarder 注視著你
Danser et sourire 跳舞和微笑
Et à t’écouter 傾聽著你
Chanter et puis rire 唱歌歡笑
Laisse-moi devenir 我多想變成
L’ombre de ton ombre 你影子的影子
L’ombre de ta main 你手的影子
L’ombre de ton chien 甚至是你狗狗的影子
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Jacques Brel - Ne Me Quitte Pas(Qu’on croyait trop vieux )
Qu’on croyait trop vieux 我們曾以為它已經沉睡了
Jacques Brel - Ne Me Quitte Pas (English Subtitles)
Early performance of Brel's most often covered song, known in English by Rod McKuen's adaptation "If You Go Away." English subtitles are a literal translation of the lyric as Brel intended it. Not a love song, Brel tells us, but a song of lacheté, weakness, though most would disagree.
Heuss譯 引自 http://blog.yam.com/heuss/article/5121722
《Ne me quitte pas》
/Jacques Brel
Ne me quitte pas 別離開我
Il faut oublier 該要遺忘
Tout peut s’oublier 那些已經逝去的
Qui s’enfuit déjà 都能被遺忘
Oublier le temps 忘掉過去那些
Des malentendus 誤解的時光
Et le temps perdu 及失去的時光
A savoir comment 然而我想知道
Oublier ces heures 如何才能忘記那些
Qui tuaient parfois 時而抹殺
A coups de pourquoi 我快樂心情的時光
Le coeur du bonheur 我想問問
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Moi je t’offrirai 我要送給你
Des perles de pluie 雨水般的珍珠
Venues de pays 遠從不下雨的
Oþ il ne pleut pas 國度而來
Je creuserai la terre 我將深掘大地
Jusqu’après ma mort 至死方休
Pour couvrir ton corps 為了讓你的身體
D’or et de lumière 覆滿黃金和光亮
Je ferai un domaine 我要建立一個國度
Oþ l’amour sera roi 愛情是國王
Oþ l’amour sera loi 愛情是律法
Oþ tu seras reine 而你是這國度的皇后
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Je t’inventerai 我盡說些
Des mots insensés 荒誕不經的話
Que tu comprendras 而你總能明瞭
Je te parlerai 我想告訴你
De ces amants-là 那些相愛的人
Qui ont vu deux fois 離別後再次相見時
Leurs coeurs s’embraser 兩顆心將緊緊相擁
Je te raconterai 我會對妳述說
L’histoire de ce roi 這國王的故事
Mort de n’avoir pas 他會因為沒法
Pu te rencontrer 見你而死去
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
On a vu souvent 我們常見到
Rejaillir le feu 迸發的火燄
De l’ancien volcan 從那古老的火山飛賤
Qu’on croyait trop vieux 我們曾以為它已經沉睡了
Il est paraît-il 似乎是從那
Des terres brulées 焚燒的土地上
Donnant plus de blé 麥收會更豐饒
Qu’un meilleur avril 比最美的四月還好
Et quand vient le soir 夜幕低垂時
Pour qu’un ciel flamboie 那烈焰燃燒中的天空
Le rouge et le noir 紅光與闇黑
Ne s’épousent-ils pas 還未在天際交會
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Je ne vais plus pleurer 我將不再流淚
Je ne vais plus parler 我將沉默不語
Je me cacherai là 我會躲起來
A te regarder 注視著你
Danser et sourire 跳舞和微笑
Et à t’écouter 傾聽著你
Chanter et puis rire 唱歌歡笑
Laisse-moi devenir 我多想變成
L’ombre de ton ombre 你影子的影子
L’ombre de ta main 你手的影子
L’ombre de ton chien 甚至是你狗狗的影子
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
Ne me quitte pas 別離開我
訂閱:
張貼留言
(
Atom
)
沒有留言 :
張貼留言